Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



كل الترجمات

بحث
كل الترجمات - goncin

بحث
لغة مصدر
لغة الهدف

نتائج221- 240على مجموع تقريبا2229
<< سابق•• 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 •• 32 •••لاحق >>
98
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
كرواتي hej kujin...si ziv
Alo! evo me postao sam pravi sljaker,crn sam od glave do pete. samo neka sranja u makini svaki dan.kako je kod teb?

ترجمات كاملة
انجليزي Hello!I became a real worker. I am ...
برتغالية برازيلية Olá! Tornei-me um trabalhador de verdade
167
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
إسبانيّ Ya te he escrito que estaba casada, no me...
Ya te he escrito que estaba casada, no me preocupas mas, porque mi esposo sabe de nuestra conversación y por eso estoy en el momento para divorciarme. Te deseo todo lo mejor. Adios - no me busques nunca más

ترجمات كاملة
برتغالية برازيلية Já escrevi a você que estava casada
بلغاري Вече ти писах, че съм омъжена, не ме ...
174
لغة مصدر
برتغالية برازيلية Você quer saber.Você quer saber quem eu sou. O...
Você quer saber.Você quer saber quem eu sou.
O corredor de risco,o audacioso,o extremista
Você é absolutamente sem medo.
Nunca viu uma chance que não fosse atrás.
Que diabos.você só pode estar brincando comigo!

ترجمات كاملة
إسبانيّ Quieres saber. Quieres saber quien soy
137
لغة مصدر
برتغالية برازيلية Só quero saber o que sou para você e de que forma...
Só quero viver com você logo. Aqui ou aí. Pois não suporto viver mais 6 meses entre telefonemas e sms escassos. Sou mulher e não dá para ficar tanto tempo sem te sentir.

ترجمات كاملة
إيطاليّ Solo voglio vivere con te presto
490
لغة مصدر
انجليزي Feudalism, dependence on a local magnate...
Feudalism, dependence on a local magnate, had been superseded by nationalism, loyalty to the king and his central government, not only in E., but to some degree in F., S. and P. (G. and I. were to wait nearly another four centuries), and while H. was consolidating his power, C. was planting the Spanish flag in A., and Portuguese adventurers were doubling the Cape of Good Hope on their way to I. The little medieval world of Western Europe, of which E. had been the unprofitable fringe, was expanding into a globe on which she was a promontory thrust out towards a New World.

ترجمات كاملة
إسبانيّ El feudalismo, dependencia de un señor local
روماني Feudalismul, dependenÅ£a de un senior local,,,,
96
لغة مصدر
إيطاليّ incrociano
Un’area ristretta dove hanno però luogo i più svariati eventi, e dove le vite di persone diverse fra loro si incrociano.
BE is better, thanks

ترجمات كاملة
انجليزي Cross
94
لغة مصدر
برتغالية برازيلية Quisera estar aí contigo e juntos fazermos amor...
Quisera estar aí contigo e juntos fazermos amor para nos aquecermos deste frio de 4 graus. Te preciso cada dia mais.

ترجمات كاملة
إيطاليّ Vorrei stare lì con te e fare l'amore insieme
50
لغة مصدر
إيطاليّ "Non cercare, fatti cercare!! Se é la persona...
"Non cercare, fatti cercare!! Se é la persona giusta tornera.
Esta frase encontrei em um bilhete escrito por um amigo de meu namorado, em seu bolso. Minha duvida é se "a persona giusta" seria eu ou outra, uma vez que nesse momento passamos por uma fase dificil na relaçao, um pouco distantes, e nao consegui entender se esse "tornera" (voltarà?) se refere a mim ou a uma possivel amante... Grazie.

ترجمات كاملة
برتغالية برازيلية "Não procure, faça com que procurem você!!
64
لغة مصدر
إيطاليّ Ciao dolcezza, sei il mio ultimo pensiero prima...
sei il mio ultimo pensiero prima di addormentarmi, ed il primo quando mi sveglio

ترجمات كاملة
إسبانيّ Eres mi último pensamiento antes de acostarme
308
لغة مصدر
إسبرنتو K. diskutas geedzon vivon kun sia pliagha...
K. diskutas geedzon vivon kun sia pliagha kolego T. K.: Diru, T., vi estas delonge edzo, kaj vi havas multan sperton. Kiel vi sukcesas amoremigi vian edzinon?
T.: Tio estas tre simpla afero, knabo. Mi lavas la telerojn.
K.: ( ! ).
T.: kaj kiam mi volas komplete ekstazi shin, mi ech polvosuchas la plankon!
Richard Cash - Anekdotoj en Esperanto.

Liberu de vi, D.
Names abbreviated <goncin />.

ترجمات كاملة
برتغالية برازيلية K. discute a vida conjugal
356
لغة مصدر
لاتيني Diligite justitiam, O judices terrae, O judices...
Diligite justitiam,
O judices terrae,
O judices terrae.

Justorum animae in manu Dei sunt,
Et non tanget illos tormentum mortis.

Visi sunt oculis insapientium mori,
Et aestimata est afflictio existus illorum
Illi autem sunt in pace.

Tyrannus impius non habet spem:
Et si quidem longae vitae erit,
In nihilum computabitur.

Princeps autem justus,
Princeps autem justus,
Illi autem sunt in pace
In pace.
portugues do brasil

ترجمات كاملة
برتغالية برازيلية Prezai a justiça
28
187لغة مصدر187
ألماني Mein Schatz ich liebe dich überalles
Mein Schatz ich liebe dich überalles

ترجمات كاملة
انجليزي My sweetie..
تركي AÅŸkım seni herÅŸeyden çok seviyorum
روسيّ Мое сокровище, я люблю тебя больше всех на свете.
بوسني Drago moje, volim te viÅ¡e nego ikoga.
روماني Comoara mea, te iubesc mai presus de tot.
سلوفيني Môj miláčik
بلغاري Съкровище мое, от ..
صربى Draga moja volim te iznad svega.
إيطاليّ Tesoro mio, ti amo prima di ogni cosa!
برتغالية برازيلية Minha querida, amo você acima de tudo
تشيكيّ Můj miláčku, nade vÅ¡e tÄ› miluji
عربي عزيزي أحبّك قبل كلّ شيء
مَجَرِيّ Kincsem, mindennél jobban imádlak.
يونانيّ Γλυκιά μου...
دانمركي Min skat, jeg elsker dig over alt
فنلنديّ Kultaseni, rakastan sinua yli kaiken
هولندي Mijn schatje, ik hou meer van je dan van wat dan ook.
برتغاليّ Minha querida, amo-te acima de tudo.
أوكراني моє щастя!
إسبانيّ Tesoro mío
ألبانى Shpirti im, të dua për së tepërmi.
كوري 나의 사랑, ì–´ë–¤ 일이 있어도 나는 너를 사랑해.
فرنسي Mon amour, je t'aime plus que tout.
منغولي Би чамд хамгаас илvv хайртай
صيني 我的甜心,我对你的爱高于一切!
كرواتي Drago moje
لغة فارسية عزیزم، تو را از هر چیزی بیشتر دوست دارم.
يونانيّ قديم á½® χρυσίον, σὲ φιλέω ὑπὲρ τῶν ἄλλων.
418
لغة مصدر
إيطاليّ Le fonti analizzate sono di carattere...
Le fonti analizzate sono di carattere iconografico e mancano documenti scritti che potrebbero far luce su molti aspetti dei temi, al contrario di ciò che succede con le fonti ittite. Così i tanti temi affrontati aprono la via ad altrettante problematiche. Nell’ottica di un fenomeno di interculturalità, forte nella seconda metà del VIII sec. a.C., assume straordinario interesse il confronto dei Greci in questo periodo con il Levante e la consapevolezza che l’apporto degli stati in questo fenomeno sia stato rilevante.
é un testo di archeologia che vorrei fosse tradotto in inglese standard (UK).

ترجمات كاملة
انجليزي The analysed sources have an iconographical character
21
لغة مصدر
برتغالية برازيلية A senhora é uma avó bonita
A senhora é uma avó bonita
Francês da França

ترجمات كاملة
فرنسي Madame, vous êtes une belle grand-mère
37
لغة مصدر
برتغالية برازيلية Ei estou com muitas saudades de você. Beijos.
Ei estou com muitas saudades de você.
Beijos.

ترجمات كاملة
انجليزي Hey, I miss you a lot
141
لغة مصدر
برتغالية برازيلية Cecília Meireles"...Liberdade, ...
Cecília Meireles

"...Liberdade, essa palavra
que o sonho humano alimenta
que não há ninguém que explique
e ninguém que não entenda..."

(Romanceiro da Inconfidência)
É a tradução de um trecho retirado, de um livro de poemas da Cecília Meireles.Escritora da qual gosto muito.

ترجمات كاملة
إيطاليّ Libertà desiderata
بلغاري Свобода
ألماني Cecília Meireles
150
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
ألماني Tr Als ein Beleg für die personale Identität von...
Als ein Beleg für die personale Identität von Angehörigen einer gemeinschaftsbildenden, d.h. soziogenen Gruppe in diesem Raum kann im folgenden das syro-hethitische Grabdenkmal postuliert werden.
testo archeologia, parla dei monumenti funerari

ترجمات كاملة
فرنسي Tr Comme preuves de l'identité personnelle de...
إيطاليّ Il monumento siro-ittita può essere considerato
<< سابق•• 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 •• 32 •••لاحق >>